Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn spámannsins: Ég mun opna munn minn í dæmisögum, mæla fram það, sem hulið var frá grundvöllun heims.
Hogy beteljék a mit a próféta szólott, mondván: Megnyitom az én számat példázatokra; és kitárom, amik e világ alapítása óta rejtve valának.
17 Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn Jesaja spámanns: "Hann tók á sig mein vor og bar sjúkdóma vora."
Hogy beteljesedjék, a mit Ésaiás próféta mondott, így szólván: Ő vette el a mi erőtlenségünket, és ő hordozta a mi betegségünket.
Sæl er hún, sem trúði því, að rætast mundi það, sem sagt var við hana frá Drottni."
És boldog az, a ki hitt; mert beteljesednek azok, a miket az Úr néki mondott.
Hér er að rætast það, sem spámaðurinn Jóel segir:
Hanem ez az, a mi megmondatott Jóel prófétától:
54 Hvernig ættu þá ritningarnar að rætast sem segja að þetta eigi svo að verða?“
54 De akkor miképpen teljesednének be az Írások, hogy ennek így kell történnie?
15.25 Svo hlaut að rætast orðið, sem ritað er í lögmáli þeirra:, Þeir hötuðu mig án saka.` 15.26 Þegar hjálparinn kemur, sem ég sendi yður frá föðurnum, sannleiksandinn, er út gengur frá föðurnum, mun hann vitna um mig.
26 Mikor pedig elj‹ majd a Vígasztaló, a kit én küldök néktek az Atyától, az igazságnak Lelke, a ki az Atyától származik, az tesz majd én rólam bizony- ságot.
15 Ertu ekki sammála því að við lifum á síðustu dögum þegar á það er litið hve margir biblíuspádómar eru að rætast núna?
15 Látva, hogy milyen sok bibliai prófécia teljesedik napjainkban, egyetértesz azzal, hogy az utolsó napokban élünk?
Ég tala ekki um yður alla. Ég veit, hverja ég hef útvalið. En ritningin verður að rætast:, Sá sem etur brauð mitt, lyftir hæli sínum móti mér.'
Nem mindnyájatokról szólok; tudom én kiket választottam el; hanem hogy beteljesedjék az írás: A ki velem ette a kenyeret, a sarkát emelte fel ellenem.
25 Svo hlaut að rætast orðið sem ritað er í lögmáli þeirra: Þeir hötuðu mig án saka.
25 De azért l‹n így, hogy beteljesed- jék a mondás, a mely megiratott az ‹ tör- vényökben: Ok nélkűl gyűlöltek engem.
35 Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn spámannsins: Ég mun opna munn minn í dæmisögum, mæla fram það, sem hulið var frá grundvöllun heims.
Mind ezeket példázatokban mondá Jézus a sokaságnak, és példázat nélkül semmit sem szóla nékik, Hogy beteljék amit a próféta szólott, mondván: Megnyitom az én számat példázatokra; és kitárom, amik e világ alapítása óta rejtve valának.
21 til þess að rætast skyldi orð Drottins fyrir munn Jeremía: "Þar til er landið hefir fengið hvíldarár sín bætt upp, alla þá stund, sem það var í eyði, naut það hvíldar, uns sjötíu ár voru liðin."
21 Hogy beteljesedjék az Úrnak Jeremiás szája által mondott beszéde, míg lerójja a föld az ő szombatjait, mert az elpusztulás egész ideje alatt nyugovék, hogy betelnének a hetven esztendők.
18 Ég tala ekki um yður alla. Ég veit, hverja ég hef útvalið. En ritningin verður að rætast:, Sá sem etur brauð mitt, lyftir hæli sínum móti mér.'
János 13:18 Nem mindnyájatokról szólok: én tudom, kiket választottam ki, de be kell teljesednie az Írásnak: Aki az én kenyeremet eszi, az emelte fel ellenem a sarkát.
54 Hvernig ættu þá ritningarnar að rætast, sem segja, að þetta eigi svo að verða?"
Máté 26:54 De miképpen teljesednének be akkor az Írások, hogy ennek így kell történnie?"
1:45 Sæl er hún, sem trúði því, að rætast mundi það, sem sagt var við hana frá Drottni.``
45 Boldog az, aki hitt, mert beteljesednek azok, amiket az Úr mondott neki.
15 Þar dvöldust þau þangað til Heródes var allur. Það átti að rætast sem Drottinn lét spámanninn segja: „Frá Egyptalandi kallaði ég son minn.“
15Ott volt Heródes haláláig, hogy beteljesedjék az Úr szava, amit a próféta által mondott: Egyiptomból hívtam ki fiamat«.
34 Þetta allt talaði Jesús í dæmisögum til fólksins, og án dæmisagna talaði hann ekki til þeirra. 35 Það átti að rætast, sem sagt er fyrir munn spámannsins: Ég mun opna munn minn í dæmisögum, mæla fram það, sem hulið var frá grundvöllun heims.
35 Hogy beteljék a mit a próféta szólott, mondván: Megnyitom az én számat példázatokra; és kitárom, amik e világ alapítása óta rejtve valának.
44 Og hann sagði við þá: "Þessi er merking orða minna, sem ég talaði við yður, meðan ég var enn meðal yðar, að rætast ætti allt það, sem um mig er ritað í lögmáli Móse, spámönnunum og sálmunum."
Lk.24. 44 Majd azt mondta nekik: Erről beszéltem nektek, amikor még veletek voltam, hogy be kell teljesednie mindannak, ami megíratott felőlem Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban.
Ég segi yður, ef þér mælið gegn því, breytir það engu, því að orð Guðs hljóta að rætast.
Azt mondom nektek, mit sem jelent, ha ez ellen szóltok, mert Isten szavának be kell teljesednie.
22 Allt varð þetta til þess, að rætast skyldu orð Drottins fyrir munn spámannsins:
15 Ésott volt egészen Heródes haláláig, hogy beteljesedjék, amit az Úr mondott a próféta által, akiígy szólt:,, Egyiptomból hívtam ki az én fiamat.''
23 Þar settist hann að í borg, sem heitir Nasaret, en það átti að rætast, sem sagt var fyrir munn spámannanna: "Nasarei skal hann kallast."
23 és ott telepedett le egy Názáret nevű városban, hogy beteljesedjék a próféta mondása: Názáretinek fogják őt nevezni.
23 Þar settist hann að í borg sem heitir Nasaret en það átti að rætast sem spámennirnir sögðu fyrir um: „Nasarei skal hann kallast.“ Fyrri kafli Næsti kafli
23Odaérve egy Názáretnek nevezett városban telepedett le, hogy így beteljesedjék, amit a próféták mondtak: Názáretinek fogják hívni.« KNB SZIT STL BD RUF KG
49 Daglega var ég hjá ykkur í helgidóminum og kenndi og þið tókuð mig ekki höndum. En ritningarnar hljóta að rætast.“
Mikor minden nap veletek voltam a templomban, a ti kezeiteket nem vetétek én reám; de ez a ti órátok, és a sötétségnek hatalma.
16 Hér er að rætast það, sem spámaðurinn Jóel segir:
16hanem csak az történt, amit Joel próféta megmondott:
Hvernig er spá Jesú um stríð og hungur að rætast nú á tímum?
Hogyan teljesednek ma Jézusnak a háborúkról és az élelmiszerhiányokról mondott szavai?
40 Auk þess vitnaði hann í ellefta kapítula Jesaja og sagði, að hann væri um það bil að rætast.
40 Ezeken kívül Ésaiás tizenegyedik fejezetét is idézte, mondván, hogy az hamarosan beteljesedik.
37 Því ég segi yður, að þessi ritning á að rætast á mér:, með illvirkjum var hann talinn.'
Akinek pedig nincsen, adja el a ruháját, és vegyen rajta kardot.
til þess að rætast skyldi orð Drottins fyrir munn Jeremía: "Þar til er landið hefir fengið hvíldarár sín bætt upp, alla þá stund, sem það var í eyði, naut það hvíldar, uns sjötíu ár voru liðin."
gy beteljesedjék az Úrnak Jeremiás szája által [mondott] beszéde, míg lerójja a föld az õ szombatjait, mert az elpusztulás egész ideje alatt nyugovék, hogy betelnének a hetven esztendõk.
Allt varð þetta til þess, að rætast skyldu orð Drottins fyrir munn spámannsins:
Mindez pedig azért lõn, hogy beteljesedjék, a mit az Úr mondott volt a próféta által, a ki így szól:
Þar settist hann að í borg, sem heitir Nasaret, en það átti að rætast, sem sagt var fyrir munn spámannanna: "Nasarei skal hann kallast."
És oda jutván, lakozék Názáret nevû városban, hogy beteljesedjék, a mit a próféták mondottak, hogy názáretinek fog neveztetni.
Daglega var ég hjá yður í helgidóminum og kenndi, og þér tókuð mig ekki höndum. En ritningarnar hljóta að rætast."
ponta nálatok valék, a templomban tanítva, és nem fogtatok meg engem; de [szükség,] hogy az írások beteljesedjenek.
Því ég segi yður, að þessi ritning á að rætast á mér:, með illvirkjum var hann talinn.'
Mert mondom néktek, hogy még ennek az írásnak be kell teljesülni rajtam, hogy: És a gonoszok közé számláltatott.
Og hann sagði við þá: "Þessi er merking orða minna, sem ég talaði við yður, meðan ég var enn meðal yðar, að rætast ætti allt það, sem um mig er ritað í lögmáli Móse, spámönnunum og sálmunum."
És monda nékik: Ezek azok a beszédek, melyeket szóltam néktek, mikor még veletek valék, hogy szükség beteljesedni mindazoknak, a mik megirattak a Mózes törvényében, a prófétáknál és a zsoltárokban én felõlem.
Svo hlaut að rætast orðið, sem ritað er í lögmáli þeirra:, Þeir hötuðu mig án saka.'
[azért lõn így,] hogy beteljesedjék a mondás, a mely megiratott az õ törvényökben: Ok nélkül gyûlöltek engem.
0.86298298835754s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?